L'Arabe, Une langue dépassée?
3 participants
Page 1 sur 1
L'Arabe, Une langue dépassée?
Salut les amis
Pourquoi l'arabe est vue comme une langue dépassée qui reflète une culture arriérée en tunisie? Elle est devenue moins usitée au profit du français surtout dans l'écrit. Et maintenant les parents sont plus soucieux d'apprendre à leurs enfants le français que leurs apprendre la langue arabe pour eux c'est un signe de modérnisme et d'ouverture d'esprit, je connais des enfants qui ne comprennent pas l'arabe et qu'on doit leur parler en francais pour qu'ils nous comprennent C'est désolant vous trouvez pas?
Pourquoi l'arabe est vue comme une langue dépassée qui reflète une culture arriérée en tunisie? Elle est devenue moins usitée au profit du français surtout dans l'écrit. Et maintenant les parents sont plus soucieux d'apprendre à leurs enfants le français que leurs apprendre la langue arabe pour eux c'est un signe de modérnisme et d'ouverture d'esprit, je connais des enfants qui ne comprennent pas l'arabe et qu'on doit leur parler en francais pour qu'ils nous comprennent C'est désolant vous trouvez pas?
CSI- Nombre de messages : 205
Age : 39
Date d'inscription : 10/09/2008
Re: L'Arabe, Une langue dépassée?
l'arabe est notre langue mere ... c'est vrai !!!!!!
mais dans vie au quotidien tout est en français , mnt avec la mondialisation , c'est l'anglais qui chapotte , un enfant qui comprends pas le français , qui ne l'ecrit pas ne le parle pas , comment il fera .....nos claviers sont en fraçais , si on le comprend pas comment peut on comuniquer , moi je trouve qu'il faut etre bilngue si ce n'est trilingue ...lol
c pas parceque l'arabe est une langue arriereé , c bien de connaitre l'arabe et bien le parler et l'ecrire , pas ce n'est pas une langue utisée dans la vie professionelle , moi personnellement à mon travail je ne l'utise pas du tout en longeur de journnée , je parle et j'ecris en français et deja je commence à apprendre l'anglais car plein de nouveaux logiciels ssont en anglais , l'arabe je l'utise plus
moi je dirais comme ben jalloun " l'arabe est la langue de mon sang le français est la langue de mes desires ........"
mais dans vie au quotidien tout est en français , mnt avec la mondialisation , c'est l'anglais qui chapotte , un enfant qui comprends pas le français , qui ne l'ecrit pas ne le parle pas , comment il fera .....nos claviers sont en fraçais , si on le comprend pas comment peut on comuniquer , moi je trouve qu'il faut etre bilngue si ce n'est trilingue ...lol
c pas parceque l'arabe est une langue arriereé , c bien de connaitre l'arabe et bien le parler et l'ecrire , pas ce n'est pas une langue utisée dans la vie professionelle , moi personnellement à mon travail je ne l'utise pas du tout en longeur de journnée , je parle et j'ecris en français et deja je commence à apprendre l'anglais car plein de nouveaux logiciels ssont en anglais , l'arabe je l'utise plus
moi je dirais comme ben jalloun " l'arabe est la langue de mon sang le français est la langue de mes desires ........"
kady- Modérateurs
- Nombre de messages : 107
Age : 52
Date d'inscription : 10/09/2008
Re: L'Arabe, Une langue dépassée?
Depuis mon premier séjour en Tunisie, j'ai été choquée par l'omniprésence du français partout. Bien sûr, cela me rendait grand service, parce que sinon j'aurais rapidement été perdue.
Je pensais que c'était un héritage du colonialisme et je voulais que les Tunisiens retrouvent leurs vrais racines, leurs vrais visages. Puis on m'a expliqué que c'était plutôt vis-à-vis du tourisme que tout était écrit en français.
Lors de mon dernier séjour, j'ai constaté qu'un certain nombre de jeunes était plus à l'aise en anglais qu'en français. J'en ai déduit qu'à l'école, le français était en train de devenir une seconde langue, comme l'anglais ou pourquoi pas l'allemand ou l'espagnol, et non plus une langue imposée dès l'école primaire.
J'ai rencontré aussi des gens d'un certain âge, ou d'un âge certain, qui avaient complètement oublié le français parce qu'ils ne l'avaient pas pratiqué depuis des années. J'étais contente pour eux. Contente que dans leur vie, le français était inutile. Le colonialisme était loin maintenant. La tunisie se tourne vers les relations internationales.
Je pensais que c'était un héritage du colonialisme et je voulais que les Tunisiens retrouvent leurs vrais racines, leurs vrais visages. Puis on m'a expliqué que c'était plutôt vis-à-vis du tourisme que tout était écrit en français.
Lors de mon dernier séjour, j'ai constaté qu'un certain nombre de jeunes était plus à l'aise en anglais qu'en français. J'en ai déduit qu'à l'école, le français était en train de devenir une seconde langue, comme l'anglais ou pourquoi pas l'allemand ou l'espagnol, et non plus une langue imposée dès l'école primaire.
J'ai rencontré aussi des gens d'un certain âge, ou d'un âge certain, qui avaient complètement oublié le français parce qu'ils ne l'avaient pas pratiqué depuis des années. J'étais contente pour eux. Contente que dans leur vie, le français était inutile. Le colonialisme était loin maintenant. La tunisie se tourne vers les relations internationales.
sultana- Nombre de messages : 214
Age : 54
Date d'inscription : 10/09/2008
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|